薪资冻涨、物价狂飙,年轻人开始“一人打四份工”

面对工资多年不见起色、生活成本节节攀升,不少上班族开始重新思考自己的职业路径。有人在正职之外接下副业,有人把兴趣变成收入来源,试图在不确定的时代里为自己多攒几条“安全绳”。这样的趋势如何撼动了人们对“稳定工作”的传统想象?它又为劳动者带来了怎样的机会与挑战?我们马上和 John 一起走进今天的文章。

讲解人 · John

洛克菲勒访华随行翻译 高人气美语教练 雅思口语 8.5 分

原文


        
** Workers turn to 'polyworking' to combat frozen salaries and inflation **
As workers face frozen salaries, inflation and fear of layoffs, some have decided to branch out from their traditional careers.

They’re taking on side jobs to bring in additional income and provide a backup plan should they find themselves out of work, or adding second, third and sometimes fourth jobs — what some call “polyworking” — to the mix.

Take Katelyn Cusick, 29.

She beautifies displays as a visual merchandiser for Patagonia at her full-time job.

Then she works a side gig managing social media influencers for a German shoe brand for 10 to 15 hours per week.

She also has an Etsy shop where she sells paintings.

If that wasn’t enough, she ushers at concerts in the San Francisco Bay Area.

The extra income helps her pay her student loans and manage the high cost of living, a welcome assist since wages at her full-time job have stayed flat for several years, she said.

Some are drawn to side jobs because of instability in their workplace, or the perception that they may lose their income.

Still others, reluctant to trust one employer to provide a steady job that lasts, are supplementing their main roles with gig work on apps such as Uber and Grubhub.

Some are creating “portfolio careers” where they work a variety of jobs, each building different valuable skills.

In Cusick’s case, side work keeps her social media marketing skills current.

“Rather than having one job that you can have for many, many years and thinking about your career progression as a linear pathway, some people are putting together multiple side hustles based on their skills and interests and making the money work by having multiple revenue streams, “ said Elaine Chen, director of the Derby Entrepreneurship Center at Tufts University.

带着问题听讲解

  • 如何理解 polywork 这个词?
  • 根据文章,库西克为什么选择从事多份工作?
  • 根据文章,上班族选择从事多份工作的主要原因有哪些?

讲解


        
** 薪资冻涨、物价狂飙,年轻人开始“一人打四份工” **
As workers face frozen salaries, inflation and fear of layoffs, some have decided to branch out from their traditional careers. They're taking on side jobs to bring in additional income and provide a backup plan should they find themselves out of work, or adding second, third and sometimes fourth jobs — what some call "polyworking" — to the mix.
由于面临薪资停涨、通货膨胀和裁员恐惧,一些上班族决定在他们传统的职业道路之外“拓展业务”。他们开始从事副业以获取额外收入,万一失业,也算有个后备方案;或者在原有工作之外,再增加第二、第三,有时甚至是第四份工作——有人把这种做法称为“多职工作”(polyworking)。
Take Katelyn Cusick, 29. She beautifies displays as a visual merchandiser for Patagonia at her full-time job. Then she works a side gig managing social media influencers for a German shoe brand for 10 to 15 hours per week. She also has an Etsy shop where she sells paintings. If that wasn't enough, she ushers at concerts in the San Francisco Bay Area.
以 29 岁的凯特琳·库西克(Katelyn Cusick)为例。她的全职工作是在巴塔哥尼亚(Patagonia)担任视觉陈列师,负责美化商品陈列。此外,她还有一份副业,为一家德国鞋履品牌管理社交媒体网红,每周要花上 10 到 15 个小时。她还在 Etsy 上开了一家网店卖画。不止于此,她还会在旧金山湾区的演唱会上担任引座员。
The extra income helps her pay her student loans and manage the high cost of living, a welcome assist since wages at her full-time job have stayed flat for several years, she said.
她表示,这些额外收入帮助她偿还学生贷款,并应对高昂的生活成本。鉴于她的全职工作的工资已经原地踏步多年,这些收入无疑是一大助力。
Some are drawn to side jobs because of instability in their workplace, or the perception that they may lose their income. Still others, reluctant to trust one employer to provide a steady job that lasts, are supplementing their main roles with gig work on apps such as Uber and Grubhub.
一些人开始做副业是因为工作不稳定,或者觉得自己可能会失去收入。还有一些人不愿只依赖一个雇主提供稳定的工作,他们会通过优步和 Grubhub 等应用程序的零工来为主业收入添砖加瓦。
Some are creating "portfolio careers" where they work a variety of jobs, each building different valuable skills. In Cusick's case, side work keeps her social media marketing skills current.
有些人正在打造“组合式职业”:他们从事多种不同的工作,积累各种宝贵的技能。以库西克为例,副业让她的社交媒体营销技能时刻在线。
"Rather than having one job that you can have for many, many years and thinking about your career progression as a linear pathway, some people are putting together multiple side hustles based on their skills and interests and making the money work by having multiple revenue streams," said Elaine Chen, director of the Derby Entrepreneurship Center at Tufts University.
塔夫茨大学德比创业中心主任伊莱恩·陈表示:“与其拥有一份可以做很多很多年的工作,并且将职业发展设想为一条线性路径,有些人正在根据自身的技能和兴趣,把多种副业结合在一起,通过构建多种收入来源来赚钱。”

重点词汇

combat

/ˈkɑːm.bæt/

v.(与……)搏斗,战斗

  • 词性拓展:combat(n.)
    发音拓展:/kəmˈbæt/(英式英语读法)

layoff

/ˈleɪ.ɑːf/

n. 解雇,裁员,下岗

  • 近义词:downsizing;restructuring

branch out
扩充(各种业务活动等)

  • 相关词汇:branch(n. 树枝)
    例句:The company specializes in casual clothing but it is branching out into formal wear.

merchandiser

/ˈmɝtʃəndaɪzɝ/

n. 商品管理者;商人;商家

  • 相关词汇:merchandise(n. 商品;v. 推销)
    文化补充:视觉陈列师负责设计和布置门店橱窗、货架与动线,运用色彩、灯光、道具与主题陈列来传达品牌形象、吸引顾客并促进销量。他们与市场与零售团队协作,基于数据与趋势及时调整陈列,优化购物体验。

gig

/ɡɪɡ/

n. 工作;演出

  • 搭配短语gig economy(零工经济)

usher

/ˈʌʃ.ɚ/

v. 引领;引导

  • 词性拓展:usher(n. 引座员,迎宾员)

flat

/flæt/

adj. 数量不变的;固定的;平的;平坦的

  • 搭配短语:a flat fee

perception

/pəˈsep.ʃən/

n. 看法,见解;认知

  • 搭配短语:children's perceptions of the world
    搭配短语:the public perception of the government's performance

reluctant

/rɪˈlʌk.tənt/

adj. 不情愿的

  • 搭配短语reluctant to do sth.
    • 例句:He was reluctant to talk about it.

supplement

/ˈsʌp.lə.mənt/

v. 补充

  • 词性拓展:supplement(n. 补充物)
    • 搭配短语:vitamin supplements(维生素补剂)
    搭配短语:a diet supplemented with vitamin pills

portfolio

/ˌpɔːrtˈfoʊ.li.oʊ/

n.(尤指艺术家的)代表作选辑;(个人或机构的)投资组合

current

/ˈkɝː.ənt/

adj. 当前的,流行的

linear

/ˈlɪn.i.ɚ/

adj. 线性的,直线的

  • 相关词汇:line
    搭配短语linear equations(线性方程)

side hustle
(主要工作之外的)副业,兼职

  • 相关词汇:hustle(n. 忙碌喧嚣)
    • 搭配短语hustle and bustle(城市生活里的繁忙和喧嚣)

revenue stream
收入来源;收益流

拓展阅读

副业可以做什么?如何选择适合自己的副业?
本篇内容中,我们将解析 5 种常见的副业类型,包括劳动型、知识型、资本型、创作型与商业型,并分享该如何挑选适合自己的副业,帮助你轻松选对副业。
认识 5 大副业种类
(1)劳动型副业:劳动型副业是一种以劳力换取额外收入的副业,其性质更类似于兼职,例如跑外送、帮忙搬家、清洁代劳等。
(2)知识型副业:知识型副业指的是运用个人专业能力,将知识或技能转化为收入的副业,例如开线上课程、当线上家教、自由接案、行销顾问、专业讲师等。
(3)资本型副业:资本型副业主要是利用閒置的资金、资产,为自己创造新的收入的副业,例如投资、房屋出租、车位出租等。
(4)创作型副业:创作型副业是指需要发挥个人创意或艺术才能的副业,例如经营自媒体、製作手工艺品、插画、摄影、写作等。
(5)商业型副业:商业型副业是指透过商品销售来获得额外收入的副业,经常会结合网路平台或社群管道,例如经营电商、微商、团购、代购、直播带货等。
副业选择要考量什么?怎么选?
如果想选出适合自己的副业,建议从以下几个面向进行综合评估:
(1)与正职的平衡:除非你有意让副业取代本业,否则请选一份不会与正职互相干扰的副业,以免影响到你的主要收入来源。
(2)可投入时间:你能在本业之外投入多少时间?能否长期稳定地经营副业,而不影响正职?如果副业需要花的时间超出你的负荷,就代表它可能不适合你。
(3)自身专业能力、兴趣:这份副业和你既有的专业或技能相符吗?你对副业的工作内容有没有兴趣?选择自己擅长与有兴趣的领域,才不会因为没有热忱而放弃。
(4)学习与成长机会:思考这份副业是否能为自己带来学习和成长的机会,比方获得新知、累积专业技能或拓展人脉,让副业不仅有收入回报,还能带来更长远的价值。
以上内容原载于网络,由流利说®阅读团队修改编辑。