精选外刊|“三千烦恼丝”:我们该如何和自己的思绪独处?

人是一根会思考的芦苇。思考是人类大脑的高级功能,能帮助我们在重要时刻做出准确决策。然而,过度思考会使得我们在面对问题时,降低对解决方案的信心,以至于花费更长时间制定计划,加剧过度思考,形成恶性循环。长此以往,身体里的能量会被源源不断地“吸走”,陷入内耗的死胡同。因此,掌握正确“思考”的方法尤为重要。在今天的文章里,作者给出了几条建议,让我们和 John 一起回顾这篇首次发布于 2024 年 2 月 23 日的文章吧。

讲解人 · John

洛克菲勒访华随行翻译 高人气美语教练 雅思口语 8.5 分

原文


        
** How to be alone with your thoughts **
One reason people find spending quality time with their inner monologue so wildly unpleasant is that, left to your own devices, every embarrassing or sad recollection can come flooding back, effectively derailing what was supposed to be a moment of peace.

So how can we disconnect from the noise and tap into positive and inspired thinking?

Make a plan for your thinking time

Maintain a list of topics you want to explore, like your upcoming wedding day or what your life would be like if you lived in Paris; this helps keep your thinking on track and gives you something to return to should your mind wander toward less pleasant thoughts.

Ethan Kross, author of Chatter: The Voice in Our Head, Why It Matters, and How to Harness It, is a proponent of using time he already allots in his schedule to specific activities, like running or cycling, to think of creative solutions to research or writing blocks.

Embrace negative thoughts as they come

Keep in mind that if you’re constantly mulling over the same issues, getting stuck in the emotions of the experience without finding solutions, you may be ruminating.

Try to think objectively about the issue at hand to determine why you encountered the issue and to find a meaningful way forward.

Or take the conversation out of your head and into the real world with an adviser, like a therapist or impartial friend.

You don’t have to sit with negative feelings, either.

Switch to an activity you enjoy doing, like listening to music, reading, or gardening, to shift gears.

Start small and keep practicing alone time with your thoughts

Begin with a few minutes alone with your thoughts each day and build up as you feel comfortable.

“You can be more deliberate, “ Kross says, “about giving yourself opportunities to have those experiences more regularly.”

带着问题听讲解

  • 如何理解短语 mull over?
  • 根据文章,“给思考时间制定计划”可以从哪本书找到指导?
  • 与自己的思维独处,文章提出了哪三条建议?

讲解


        
** 精选外刊|“三千烦恼丝”:我们该如何和自己的思绪独处? **
One reason people find spending quality time with their inner monologue so wildly unpleasant is that, left to your own devices, every embarrassing or sad recollection can come flooding back, effectively derailing what was supposed to be a moment of peace.
人们极其讨厌把宝贵的时间花在与自己内心独白的相处上的一个原因是,若你任由思绪蔓延,那么,每一段或尴尬或伤心的回忆便会如潮水般涌入脑海,而这实际会破坏原本宁静平和的时刻。
So how can we disconnect from the noise and tap into positive and inspired thinking?
那么,我们如何才能摆脱这些噪音,去挖掘内心的积极想法和灵感呢?
Make a plan for your thinking time
给思考时间制定计划
Maintain a list of topics you want to explore, like your upcoming wedding day or what your life would be like if you lived in Paris; this helps keep your thinking on track and gives you something to return to should your mind wander toward less pleasant thoughts.
把你想探究的话题列成清单,比如你即将到来的婚礼,或是如果你住在巴黎,你的生活会是怎样的;这么做有助于你的思绪保持在正轨上,也能让它在飘向不那么愉快的想法时,有地方可以转回来。
Ethan Kross, author of Chatter: The Voice in Our Head, Why It Matters, and How to Harness It, is a proponent of using time he already allots in his schedule to specific activities, like running or cycling, to think of creative solutions to research or writing blocks.
《强大内心的自我对话》一书的作者伊桑·克罗斯主张,利用其日程中已分配给特定活动(如跑步或骑行)的时间,来思考研究或写作障碍的创造性解决方案。
Embrace negative thoughts as they come
拥抱消极想法
Keep in mind that if you're constantly mulling over the same issues, getting stuck in the emotions of the experience without finding solutions, you may be ruminating.
记住:如果你一直在反复琢磨同一件事、陷入往事带来的情绪却找不到出口,那么,你可能想太深了。
Try to think objectively about the issue at hand to determine why you encountered the issue and to find a meaningful way forward. Or take the conversation out of your head and into the real world with an adviser, like a therapist or impartial friend.
试着去客观思考手头的问题,明确你遇到问题的原因,进而找到有意义的解决方法。或者将你与思绪的对话移出大脑,找个现实中的对象(比如心理医生或公正的朋友)聊一聊,寻求建议。
You don't have to sit with negative feelings, either. Switch to an activity you enjoy doing, like listening to music, reading, or gardening, to shift gears.
你也不必一直沉浸在消极的情绪里。换个你喜欢的活动(比如听歌、阅读、做园艺)来转移注意。
Start small and keep practicing alone time with your thoughts
循序渐进,持续练习
Begin with a few minutes alone with your thoughts each day and build up as you feel comfortable.
从每天与自己的思绪独处几分钟开始,然后在你感觉舒适时逐步增加时长。
"You can be more deliberate," Kross says, "about giving yourself opportunities to have those experiences more regularly."
克罗斯表示:“你可以更加从容一点,给自己一些机会,去更有规律地体验与思绪独处的感觉。”

重点词汇

monologue

/ˈmɑː.nə.lɑːɡ/

n. 独白

  • 词根词缀:logos(表示“说话,言语”)
    • 派生词:dialogue(n. 对话)
    词根词缀:mono-(表示“单独,单个”)
    • 相关词汇monolingual(adj. 单语的,只用一种语言的);mononuclear(adj. 单核的)

leave sb. to one’s own devices
听任某人自行决定,对某人不加干涉

  • 英文释义:to leave someone to do as they wish without supervision
    例句:The students were left to their own devices when the teacher failed to appear on time.
    例句Left to his own devices, he is a fluent and original pianist.

recollection

/ˌrek.əˈlek.ʃən/

n. 回忆的事,往事;回忆起,记起

  • 相关词汇:recollect(v. 回忆,记起;重新聚集)
    • 相关词汇:collect(v. 聚集,集合;收集)
    • 词根词缀:re-(表示“重新”)
    • 近义词:recall(v. 回忆起,记起)
    • 例句:I can't recollect / recall what he said.
    例句:I have no recollection of what he said.
    近义词:memory(n. 回忆)
    搭配短语:childhood recollections / memories(童年回忆)

derail

/ˌdiːˈreɪl/

v. 破坏,干扰;(使)脱轨

  • 相关词汇:rail(n. 铁轨,轨道)
    词根词缀:de-(表示“去除”)
    英文释义:to spoil or interrupt something
    搭配短语:to derail the peace talk(破坏和平谈判);to derail the economic recovery(阻碍经济复苏)

tap into
挖掘;利用

  • 相关词汇:tap(v. 开发,挖掘;利用(资源,形势))
    • 例句:We have enormous reserves of oil waiting to be tapped.
    • 近义词:exploit(v. 开采,开拓;利用)
    • 近义词组:make use of(利用)
    例句:We need to tap (into) the expertise of the people we already have.(利用)

keep … on track
使……保持在正轨上

  • 相关词汇:track(n. 路径,轨道)
    • 搭配短语:to be on track(在正轨上,在正确的方向上)
    • 搭配短语:to be back on track(重新步入正轨,恢复正常)

proponent

/prəˈpoʊ.nənt/

n. 倡导者,支持者

  • 相关词汇:propose(v. 提出,提议)
    相关词汇:propound(v. 提出(想法、观点))
    • 例句:It was Charles Darwin who first propounded the theory of natural selection.
    例句:He is a proponent of economic reform.

allot

/əˈlɑːt/

v. 分配,分派(时间、金钱、任务等)

  • 例句:The board allotted $5000 to the recreation center.

mull over
深思熟虑,反复斟酌

  • 相关词汇:mull(v. 深入思考,详细考虑)
    • 英文释义:to think about a fact or proposal deeply and at length
    例句:He has been mulling over the idea of quitting the job.
    近义词:consider(v. 考虑)
    近义词:ponder(v. 仔细考虑,反复琢磨)
    • 搭配短语:to ponder the problem(仔细考虑问题)
    • 搭配短语:to ponder on / over / about sth.(仔细考虑、斟酌某事)
    近义词:think over(认真考虑)

ruminate

/ˈruː.mə.neɪt/

v. 深思熟虑,认真思考;反刍

  • 近义词(组):mull over;think over;ponder
    搭配短语:to ruminate on / over / about sth.
    • 例句:The question got us ruminating on the real value of wealth.

at hand
手头的,亟待解决的

  • 英文释义:needing to be dealt with now
    例句:She tried to fix her mind on the job at hand.

impartial

/ɪmˈpɑːr.ʃəl/

adj. 公正的,不偏袒的

  • 近义词:unbiased(adj. 公正的,不偏袒的)
    搭配短语:to offer impartial advice(给出公正的建议)
    搭配短语:an impartial inquiry(公正的调查)
    词根词缀:im-(否定前缀)
    相关词汇:partial(adj. 不公正的,偏袒的,偏心的;部分的)

shift gear(s)
改变;换挡

  • 相关词汇:gear(n.(汽车的)档位)
    近义词组:change / switch gear(s)

deliberate

/dɪˈlɪb.ɚ.ət/

adj. 从容不迫的,不慌不忙的,小心翼翼的;有意的,故意的;深思熟虑的,审慎的

  • 近义词:intentional(adj. 有意的,故意的)
    例句:This was a deliberate attempt to derail the peace talks.(有意的)
    英文释义:fully considered
    搭配短语:to make a deliberate decision(做出审慎的决定)
    词性拓展:deliberate(v. 反复思考,深思熟虑)
    • 搭配短语:to deliberate sth.;to deliberate on / over / about sth.
    • 例句:Customers sometimes deliberate over a purchase for weeks.
    • 近义词(组):mull over;think over;ponder;ruminate
    英文释义:done slowly and carefully
    例句:She spoke in a slow and deliberate way.(从容不迫的)

拓展阅读

与思绪独处
本视频转自 YouTube 平台 Big Think 频道,由流利说®阅读团队修改编辑(字幕仅供参考)。